![]() |
|
||||||||||||||
| | 网站首页 | 语法 | 词汇 | 写作 | 教程 | 考试 | 翻译 | 大英 | 下载 | 图片 | 留言 | 商城 | 佛教 | WHBiz | | ||
|
||
|
|||||
| He thinks a great deal of Tina | |||||
作者:未知 文章来源:本站整理 点击数: 更新时间:2007-2-14 ![]() |
|||||
|
He thinks a great deal of Tina
[本站整理 2007-02-14 ]
许多人把 He thinks a great deal of Tina.理解为“他十分想念Tina”。这是不恰当的。因为 think a great deal/much/highly of somebody or something是“把……看得很高”,“对……评价很高”,褒贬的意思都有;而think little/nothg of是“瞧不起”,“认为……不怎样”,“觉得……没什么”,“把……不当回事”,也是褒贬的意思都有。所以He thlnks a great deal of her.应该理解为:他认为她很了不起。又譬如: I don’t think much of the novel.
(我觉得那小说不怎样。)
She thinks nothing of walking two miles to work every day.
(她不把每天得走两英里去上班当回事。)
People in the flat Middle West think nothing of driving 75 to 100 miles just to have dinner with a friend.
(对美国平坦的中西部的人来说,开车七八十里去和朋友吃顿饭是轻而易举的事。_
细心的学习者会注意到think of做“为……着想或考虑”解时,think与of之间不再有别的表示量或程度的修饰语,因为一加上much,little等词语意思就变了。如果非要表达原意“他为自己想得多”,最好用别的词。譬如:
He is much concerned about himself.
He Cares a great deal about himself.
当然,也可以说:He thinks of himself a greatdeal.
![]() |
|||||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 没有相关文章 |
| 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|