![]() |
|
||||||||||||||
| | 网站首页 | 语法 | 词汇 | 写作 | 教程 | 考试 | 翻译 | 大英 | 下载 | 图片 | 留言 | 商城 | 佛教 | WHBiz | | ||
|
||
|
|||||
| A dog in the manger (占着茅坑不拉屎) | |||||
作者:未知 文章来源:本站整理 点击数: 更新时间:2007-2-7 ![]() |
|||||
|
A dog in the manger (占着茅坑不拉屎)
[作者:未知 整理:DoWell 2006-12-31 ]
A dog in the manger
狗在英语中一向被当作忠实、可爱、聪敏的象征,因此与之有关的短语大多为褒义词,但是 a dog in the manger 是个例外。从字面来看,a dog in the manger 是指“马厩里的狗”,狗怎么跑到马厩里去了呢? 这个短语最早出现于《伊索寓言》,故事的梗概是这样的:一匹马和一只牛正在马厩里吃草,这时,一条狗闯了进来,它十分霸道地要马和牛都走开。马和牛十分温和地对它说:可是你是不吃草的呀!这条狗却蛮不讲理地说:我是不吃草,可是我不吃的东西也不能让你们白吃!就这样,这条狗霸占了盛满稻草的马槽,却赶走了以草为生的马和牛。而它自己呢,也只能看着稻草却不能吃。 Longman Dictionary of Contemporary English的解释是:someone who does not want others to use or enjoy something even though they themselves do not need or want it
汉语中也有表达同样意思的一个俗语:“占着茅坑不拉屎”。根据具体的语境,这个短语还可以理解为“自私自利的人”,“一毛不拔的人”等。 例如: Don't be such a dog in the manger. Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon. 别这么不够朋友,既然你今天下午不出去就把自行车借给他用一用。 ![]() |
|||||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| cannot help 及其相关词组辨… a quantity of / quantities… the other day, every other… 英语地道口语选 四六级词汇中易混淆的单词[2… 英语俚语选[5] 英语俚语选[4] 四六级词汇中易混淆的单词[1… 英语俚语选[3] 含有国家名称的复合名词 |
| 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|